Thursday, 3 July 2008

Tre italianë, libër Shkodrës dje dhe sot

Nga Londra
Muhamed Veliu

U promovua në Londër një libër që i kushtohet Shkodrës së djeshme dhe të sotme me titull "Konsullata e Italisë në Shkodër". Libri është shkruar nga dy autore italiane, të cilat jetuan për një kohë të gjatë në këtë qytet verior të Shqipërisë. Ato janë Françeska Leo dhe Laura Davido. Ndërkohë, frymëzuesi, shtytësi dhe mbështetësi i kërkimeve të tyre ishte ish-konsulli i Italisë në Shkodër, Roberto Orlando, tani diplomat në ambasadën italiane në Londër. Autoret kanë zhvilluar një punë kërkimore dyvjeçare, duke hulumtuar arkivat shqiptarë dhe ato italianë për të gjetur fotografi të kohës së paraluftës për të krahasuar arkitekturën e Shkodrës së djeshme me atë të sotme. Po ashtu është shfrytëzuar arkivi privat i historianit Artan Lame ku ato kanë gjetur disa foto të rralla nga Shkodra. Libri trajton në mënyrë të detajuar historinë e konsullatës italiane në Shkodër si ka qenë dhe si është sot pasi është rikonstruktuar, duke ruajtur arkitekturën e saj italiane njësoj siç ishte ndërtuar në vitin 1861. Duke krahasuar fotot e kësaj konsullate në ato vite, me atë të sotme, e po ashtu, duke bërë krahasimin e shumë fotove të tjera nga qyteti, Françeska Leo dhe Laura Davido në mënyrë perfekte demonstrojnë se si ky qytet djep i kulturës shqiptare, krahas rrënimit ekonomik në këta 17 vjet, po përjeton një tjetër rrënim akoma më të rëndë: atë të humbjes së vlerave kulturore në veçanti atyre arkitektonike.

Promovimi Libri

"Konsullata e Italisë në Shkodër" është promovuar në ambientet e librarisë "Italian Book Shop" në qendër të Londrës. Në fjalën e tij përshëndetëse, ambasadori i Italisë në Londër, Xhankarlo Aragona, u shpreh se Shkodra është një qytet me rëndësi për historinë e Shqipërisë. "Roberto Orlando është një nga diplomatët tanë që ka kontribuar shumë për Shqipërinë. Rihapja e konsullatës italiane në Shkodër, e në veçanti rikonstruksioni i saj duke mos ndryshuar asgjë nga arkitektura e dikurshme është pa dyshim për t‘u vlerësuar. Roberto punoi në Shqipëri në kohë të vështira që ky vend po kalonte. Ishim me fat që kishim një diplomat të tillë atje. Ky libër vlen për t‘u përgëzuar dhe mbart vlera për të dy vendet tona", është shprehur ai. Vetë organizatori i ceremonisë së promovimit të këtij libri, Roberto Orlando, e nisi fjalën përshëndetëse duke thënë se historia e konsullatës së Shkodrës është një histori që na përket të gjithëve. "Pas dy viteve atje, Shkodra për mua është një qytet krejt ndryshe në Shqipëri. Është qytet i paradokseve; një qytet i vjetër që nuk duhet harruar se u persekutua rëndë nga ish-regjimi komunist. Ky libër vjen pas një pune të gjatë të këtyre dy vajzave të mrekullueshme që u morën me kërkimin e fotove në arkiv e nuk lanë cep të Shkodrës pa shkelur, duke i gjetur ato derisa nxorën një libër", tha Orlando. Më pas, për më shumë se 20 minuta, dy autoret përmes një videoprojektori kanë paraqitur foto të vjetra të Shkodrës, duke i krahasuar ato me ndërtimet e sotme. Njërin prej këtyre ndërtimeve në mes të qytetit e kanë cilësuar si një ndërtim rus, pa asnjë lloj përshtatjeje me arkitekturën e vjetër që ka trashëguar Shkodra. Krahas problemeve me arkitekturën, autoret në libër flasin edhe për problemet politike, fetare, sociale përfshi kanunin me të cilat ky qyet bashkëjeton dita-ditës.

Autorët

Roberto Orlando tregon se ideja për të përmbledhur historinë e konsullatës italiane në një libër ishte i dy studenteve italiane, Françeska Leo dhe Laura Davido, të cilat shkuan në zyrën e tij duke i treguar se kishin ardhur nga Italia për të studiuar arkitekturën italiane të trashëguar nga ky qytet. Studimi që po ndërmerrnin ishte pjesë e dezertacionit për universitetin ku studionin. Ai me kënaqësi ofroi mbështetjen duke u bërë pjesë e librit. Orlando flet me respekt për Shqipërinë. Madje, gjatë prezantimit të librit me humor do të lëshonte batutën "Shqiptarët janë më dinakë se napoletanët". Megjithatë, ai ka shprehur respekt për vendin tonë, duke u treguar të pranishmëve se nëse shkoni në Shqipëri mos rrini pa provuar rakinë që prodhojnë shqiptarët. "Kam nostalgji për Shkodrën. Më ka marrë malli për miqtë e mi, rrugët, rrëmujën, jetën që bëjnë shqiptarët e pa dyshim edhe për rakinë", tha diplomati italian. Ndërsa Françeska Leo tha se ka vizituar shumë qytete të Shqipërisë, por Shkodra është ndryshe. Ka një histori të pasur me kulturë të veçantë. Për atë, të qëndruarit për dy vjet në Shqipëri ishte një eksperiencë e rëndësishme. Leo tha se në përfundim të diplomës nga 110 pikë të mundshme mori 106 ku një rol të rëndësishëm pati studimi i historisë arkitekturore të Shkodrës.

Indiferentizmi shqiptar

Megjithëse Roberto Orlando kishte ftuar disa shqiptarë për të marrë pjesë në promovimin e librit, askush nuk kishte marrë mundimin të vinte përveç dy gazetarëve: autorit të këtij shkrimi dhe koleges Ilva Tare. Indiferentizmi ndaj këtij evenimenti ku promovohej kultura e një qyteti për të cilin autorëve të librit u dhimbsej më shumë se vetë shqiptarëve tregoi edhe njëherë tjetër se si pa dashje shqiptarët po bëhen armiq të vlerave të tyre kombëtare. E ndërkohë, kur harxhohen mijëra euro për spote televizive ku u thuhet të huajve "Hajde në Shqipëri se Shqipëria është e juaja, ta zbuloni", në një promovim libri ku u fol gjatë e gjerë për Shqipërinë, traditën e kulturën, askush nuk e prishi terezinë të ishte pjesë e kësaj ceremonie. Kur bota paguan marramendshëm për veprimtari të tilla, shqiptarët refuzojnë të marrin pjesë edhe në ato raste kur të tjerët siç ishte rasti i Roberto Orlandos promovojnë Shqipërinë falas.


You aren’t permitted to publish any material text of photo from this blogg. Any publication will be treated as breach of copyright.
© Veliupress copyright 2007

Blog Archive

About Me

Veliupress


View My Stats